Campeonato de ajedrez por correo electrónico ajedrezmail.org
contacto ayuda



TORNEO TEMÁTICO
Status



VII Peón Peleón
Status



FINAL PEÓN PELEÓN VI
Status


Hacer mi
donación.


Así esta web
podrá seguir
funcionando.


  Torneos
  Donaciones

  DESCONECTAR
  Noticias
  ¿Cómo se mueve?
  Normativa
  Reglamento
  Foros/ayuda
  Programación
  Agradecimientos
  Países
Foros/ayuda
Formación de equipos. Andorra (AD)
Foros :: II Olimpiada de Ajedrez por Países :: Formación de equipos. Andorra (AD)
|<<Primera   <Anterior 0 10 20 [30] 40 50  Siguiente >  Última>>|
Autor Mensaje
jcf
Publicado: 2013-01-13 13:18:53
Hola Manolo,

efectivamente, por eso digo español; en esta página no hay únicamente españoles sino personas que son de otros países con las que compartimos la lengua y, por eso mismo, se dice español y no castellano. Para explicarme mejor te pego aquí la definición de uno y otro según el RAE:

"español, la.
(Del prov. espaignol, y este del lat. mediev. Hispaniŏlus, de Hispania, España).
3. m. Lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo."

"castellano, na.
(Del lat. Castellānus).
4. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España."


Y, abundando en el tema, también te pego lo que explica el DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS:

"español. Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco."


Un saludo

manolo alcover
Publicado: 2013-01-13 14:51:48
Javier:
me parece muy bien lo que diga la RAE pero en este país lo que prevalece ante todo es la Carta Magna o sea la constitución y esta lo deja bien claro en el articulo 3.1.
El castellano y no el español es el lenguaje oficial y no soy filólogo ni nada por el estilo pero según la ley es lo que hay.
y yo como Castellano que soy lo reivindico como tal. Otra cosa es que por circunstancias personales tenga la suerte de vivir en Amposta(Tarragona) un paraíso natural EL DELTA DEL EBRO,donde aparte del Castellano se hable otra lengua de origen latino el Catalán

Y son pequeñas puntualizaciones sobre una parte del derecho español el constitucional que se estudia en 1 de carrera
un saludo
Eduardo
Publicado: 2013-01-13 15:16:22
Hola a todos: Soy de la época en que aquí en Argentina se cursaba la escuela primaria desde el llamado primero inferior hasta el sexto grado, y una de las materias que teníamos era el Castellano.
Con el correr de los años hubo varios cambios, Castellano se pasó a llamar Lengua, el primario fue de siete años reemplazando el primero inferior por primer grado hasta llegar al séptimo.
Se introduce el sistema de EGB y el Polimodal, y estamos cambiando los planes de estudio de manera habitual y poco afortunada en detrimento de la instrucción en sí, en mi humilde concepto.
En mi época existía el Primario y el Secundario y luego de tantos años ahora volvemos a un Secundario "modificado".
En fin cambio tras cambio y no hay mayores mejoras tangibles.
Pero no quiero irme del tema.
Esta es una web que en su inmensa mayoría es hispano parlante, y en donde nos expresamos en castellano o en español con las sutiles diferencias que existen entre ellas, y que muchos argentinos nos avenimos a introducir vocablos que en España y Argentina tienen significados diferentes por completo, y contribuyendo a tratar, por suerte sin lograrlo, de arruinar tan ricos idiomas.
Pero en cuanto a la discusión desarrollada con tanta altura, pienso que debemos expresarnos en español-castellano, y en caso de no hacerlo y opinar en catalán, quechua...etc...etc.....nos deberíamos preocupar por acompañar la traducción correspondiente, así los hispano parlantes podemos entenderla sin problemas.
Creo que el catalán es una lengua hermosa pero a veces de difícil entendimiento por parte por lo menos de los argentinos, en cambio los españoles en su gran mayoría se expresan con corrección en castellano-español o catalán.
De allí que creo que defendiendo su idioma o dialecto ya sea el caso, podríamos acompañar la traducción correspondiente para que todos los foristas podamos deleitarnos con lo muy correctamente expresado pero que no comprendemos.
Imaginen que a alguno de los habitantes de Argentina y principalmente a los porteños se les ocurriera exponer un tema en lunfardo.....
Me parece que sería un liaje impresionante y que podría ocasionar algún que otro problema.
Muchas gracias por vuestra atención y mis cordiales saludos para todos los preopinantes y la web en general.
jcf
Publicado: 2013-01-13 17:11:52
Hola manolo,

por un lado, lo que dice la Constitución Española y el RAE no es contradictorio, como no podría ser de otra forma. El RAE y el Panhispánico de Dudas definen castellano y español y, además, el Hispánico de Dudas recomienda cuando usar uno u otro (ver mi mensaje anterior) y, a mi entender, no se oponen a lo reflejado en la Constitución.

Por otro lado, cuando dices -en este país- creo que, por una parte, no tiene mucho sentido hablar de país en una página de internet; por otra, debes tener en cuenta que en esta página hay diversas nacionalidades y, por tanto, no todos los jugadores son españoles. Como yo tampoco soy filólogo, he buscado información y en mi opinión, en base a los argumentos que te he expuesto en el mensaje anterior, en el contexto de esta página multinacional es más adecuado decir español que castellano.


Saludos


PD: Para que ponderes la recomendación del uso del término castellano y español del Panhispánico de Dudas te informo que la Asociación de Academias de la Lengua Española, que edita el RAE y el Panhispánico de Dudas, está integrada por las veintidós Academias de la Lengua Española que existen en el mundo: la Real Academia Española (1713), la Academia Colombiana de la Lengua (1871), la Academia Ecuatoriana de la Lengua (1874), la Academia Mexicana de la Lengua (1875), la Academia Salvadoreña de la Lengua (1876), la Academia Venezolana de la Lengua (1883), la Academia Chilena de la Lengua(1885), la Academia Peruana de la Lengua (1887), la Academia Guatemalteca de la Lengua (1887), la Academia Costarricense de la Lengua (1923), la Academia Filipina de la Lengua Española (1924), la Academia Panameña de la Lengua (1926), la Academia Cubana de la Lengua (1926), la Academia Paraguaya de la Lengua Española (1927), la Academia Boliviana de la Lengua (1927), la Academia Dominicana de la Lengua (1927), la Academia Nicaragüense de la Lengua (1928), la Academia Argentina de Letras (1931), la Academia Nacional de Letras de Uruguay (1943), la Academia Hondureña de la Lengua (1948), la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (1955) y la Academia Norteamericana de la Lengua Española(1973).
manolo alcover
Publicado: 2013-01-13 18:01:24
Gracias y hasta otra y el Derecho constitucional es el derecho constitucional
manolo alcover
Publicado: 2013-03-01 23:36:59
Jaume, Miquel, Joan ENHORABUENA
joanico
Publicado: 2013-03-03 20:13:35
Manolo Alcover:

Creo que la felicitación es por haber conseguido la clasificación para la siguiente fase, sea también esa felicitación para tí, puesto que has conseguido un pleno en la puntuación.

Al resto todavia nos quedan partidas para terminar, sabemos que nos sigues apoyando. Jaume, Mifama, adelante!
manolo alcover
Publicado: 2013-04-12 16:54:30
Jaume, Miquel , Joan ¡¡¡enhorabona¡¡¡¡
manolo alcover
Publicado: 2013-12-16 20:54:07
Patufet (AD), te invito formar parte nuestro equipo para la segunda fase en sustitución de Jaume
|<<Primera   <Anterior 0 10 20 [30] 40 50  Siguiente >  Última>>|
Español English Français Русско/Russian Deutsche Portugués Italiano 日本語/Japanese Català Galego Dutch Árabe
Aracasa Administración de Fincas Fuenlabrada | OnHorse13 | zeriscoffee, café de especialidad
Setlogo, regalo promocional y merchandising
[Tiempo 0.023608][Cac 28555337 / SQL 4928214]